ıllı Portal sobre Cristianismo y Catolicismo (2018)

Portal wikinfo sobre cristianismo, catolicismo, biblia, santoral, vaticano, papa, tierra santa y peregrinaciones

 !Selecciona tu Idioma!

ıllı Todo sobre el Cristianismo y los Cristianos:

ıllı Las Siete Palabras wiki: info, historia y vídeos

COMPARTE EN TU RED SOCIAL PREFERIDA:

cristianismo, catolicismo y biblia

salud  Las Siete Palabras 


No debe confundirse con Las 7 últimas palabras de Cristo en la cruz.wikiCristo en la Cruz, de Miguel Ángel, mil quinientos treinta y nueve-mil quinientos cuarenta y uno. La mirada levantada cara el cielo puede identificarse con las "palabras" primera, cuarta o bien séptima, dirigidas a Dios Padre.wikiCristo y el Buen Ladrón, de Tiziano, ca. mil quinientos sesenta y seis. Representa la "segunda palabra".wikiCrucifixión de Pietro Perugino, ca. mil cuatrocientos ochenta y dos. Su composición (la Virgen a la derecha del Crucificado y Juan a su izquierda) es la tradicional del Stabat Mater, que corresponde a la "tercera palabra".wikiSed tengo, paso procesional de la Cofradía de las 7 Palabras en la Semana santa de Valladolid. Cristo se representa a lo largo de la "quinta palabra", mas los sayones que se juegan la túnica de Cristo mencionan a la "primera palabra".wikiConsummatum est, detalle del púlpito de la catedral de Ribe. Representa la "sexta palabra".wikiLo que Nuestro Salvador vio desde la Cruz, de James Tissot.

Las 7 Palabras (Septem Verba en latín) es la denominación usual de las 7 últimas oraciones que Jesús pronunció a lo largo de su crucifixión, ya antes de fallecer, tal y como se recogen en los Evangelios preceptivos. Los 2 primeros, el de Mateo y el de Marcos, mientan únicamente una, la cuarta. El de Lucas narra 3, la primera, segunda y séptima. El de Juan recoge las 3 sobrantes, la tercera, quinta y sexta. No puede determinarse su orden temporal. Su orden tradicional es (con traducción en castellano de la Sagrada Escritura de Jerusalén):



  1. "Padre, perdónalos, por el hecho de que no saben lo que hacen." - Pater dimitte illis, non enim sciunt, quid faciunt (Lucas, 23: treinta y cuatro).
  2. "Yo te aseguro: el día de hoy vas a estar conmigo en el Paraíso." - Amen dico tibi hodie mecum eris in paradiso (Lucas, 23: cuarenta y tres).
  3. "Mujer, ahí tienes a tu hijo. Ahí tienes a tu madre." - Mulier ecce filius tuus ecce mater tua (Juan, 19: veintiseis-veintisiete).
  4. Santo dios, Santo dios!, ¿por qué razón me has descuidado?" - "¡Elí, Elí! ¿lama sabactani?" - Deus meus Deus meus ut quid dereliquisti me (Mateo, 27: cuarenta y seis y Marcos, 15: treinta y cuatro).
  5. "Tengo sed." - Lugar (Juan, 19: veintiocho).
  6. "Todo está cumplido." - Consummatum est (Juan, 19: treinta).
  7. "Padre, en tus manos confío mi espíritu." - Pater in manus tuas commendo spiritum meum (Lucas, 23: cuarenta y seis).

Su interpretación devocional es una comparación con situaciones por las que inevitablemente pasa la vida de todo creyente; a la que se aúnan todo género de exegesis. Exactamente el mismo texto evangélico atribuye a estas "palabras" un fin de cumplimiento de premoniciones del Viejo Testamento: a sabiendas de que ya todo estaba cumplido, y a fin de que la Escritura se cumpliese hasta el final (Juan, 19: veintiocho).


Son objeto de particular devoción siendo consideradas como "verdaderas palabras" de Jesús, condición compartida con otras expresiones, recogidas durante los Evangelios, que pretenden ser citas precisas (si bien traducidas al heleno, salvo una pocas que se transcribieron literalmente en hebreo o bien arameo por los evangelistas y reciben la denominación particular de ipsissima verba o bien ipsissima vox).


La oración se ofreció para quienes eran culpables de darle muerte. Puede interpretarse como dirigida a los judíos, a los soldados romanos (que en el final de ese versículo aparecen jugándose su túnica a los dados), a los dos o bien, genéricamente, a la humanidad entera.


Para "disculpa", aparte de la voz latina dimitte, asimismo es muy usual emplear ignosce. El original heleno es ?ate?, s??????s?? a?t???· d??t? de? e?e????s? t? p?att??s?.


Una primera señalización que ve este pasaje en sentido ético y social es: Cristo entregó el cuidado de su madre al acólito amado, cumpliendo un elemental deber filial. Se ve la enseñanza de atender "las cosas del reino" (a las que es mandado Juan), sin desatender las responsabilidades asignadas desde antes; si amamos a Dios, amamos a nuestro prójimo y le atendemos, mas en primer lugar lo vamos a hacer con los más próximos. En Jesús descansaba el deber de cuidar de su madre, que se supone viuda en esos instantes. Si no tenía otros hijos (la problemática existencia o bien ausencia de hermanos de Jesús), se comprende que su único hijo la confíe al acólito amado, dándosela por madre. Este acto recíproco se interpreta como demostración de que no solo hay que percibir amor, sino más bien saber darlo sin importar lo más mínimo las circunstancias.


Se han hecho numerosas aseveraciones mariológicas sobre este pasaje. Conforme Raymond Edward Brown, «parece completamente increíble que una escena tan reveladora y trágica, que ubica a la madre de Jesús en una nueva relación con el acólito amado acabe sencillamente en que la lleva a su casa. El significado de este episodio radica en la nueva relación entre la madre de Jesús y el acólito amado». Conforme Francis J. Moloney, no se puede evitar el hecho de que Jesús crucificado creó desde la cruz «una familia nueva». En el espacio de 3 versículos (Juan 19:25-veintisiete), el término «madre» aparece no menos de 5 veces. Esa expresión había aparecido en el pasaje de las bodas de Caná (Juan 2:1-cinco), cuando aún «no había llegado la hora» de la glorificación de Jesús. Moloney apunta que en el relato de la crucifixión y muerte de Jesús («la hora» de la glorificación), tan complejo y simbólico, el evangelista no pudo representar sencillamente que el acólito amado debía cuidar a la viuda y madre de Jesús una vez fallecido su hijo. En el término de Moloney, el pasaje asevera el papel maternal de la madre de Jesús en la nueva familia de Jesús creada en la cruz.

Stabat Mater

Aparece en el Evangelio de Marcos (el más viejo) en arameo (Elohi, Elohi, lema' šebaqtani), y en el Evangelio de Mateo en hebreo ( 'Eli, 'Eli, lema' šebaqtani ).


Según la interpretación tradicional, Jesús estaría recitando el Cántico veintidos, que comienza exactamente por esas palabras. Para la teología Jesús se ha entregado con libertad al sacrificio por la humanidad, y en su naturaleza humana se siente descuidado, como había expresado en Gestemaní.Él es el Siervo Sufriente de Dios, mas por último admite el sacrificio vicario para con la humanidad. El sufrimiento de Cristo representa asimismo el sufrimiento del humano todavía en la mayor de las fes.


Para la crítica histórica, la oración, o bien por lo menos lo que expresa, es seguramente histórica, cumpliendo con el criterio de la atestiguación múltiple (siendo en verdad la única de las 7 Palabras que aparece en más de un evangelio) y el de la complejidad (en tanto que, dado su carácter de desolación, es viable que la Iglesia primitiva haya experimentado cierta complejidad para admitir esta oración en labios de Cristo). Mas asimismo se considera que si bien la idea sea genuina (esto es, el Jesús histórico se habría sentido verdaderamente descuidado al instante de su muerte, aguardando una intervención de Dios Padre que no llegó), los múltiples otros insertos del Cántico veintidos (al lado de Isaías cincuenta y tres) pueden hacer meditar en el relato de la Pasión como una composición a posteriori desde pasajes del Viejo Testamento, aunque con elementos verdaderamente históricos.


Un autor moderno escribió:


COMPARTE EN TU RED SOCIAL PREFERIDA:

mas informacion


  ELIGE TU TEMA DE INTERÉS: 


autoayuda.es

  Cristianos (Wikinfo) 

autoayuda.es   BUSCADOR Cristiano    

 

USUARIOS:

Hay 167 invitados y ningún miembro en línea

cristianismo, catolicismo y biblia

cristianismo, catolicismo y biblia

 

WEBs RELACIONADAS:

 cristianismo, catolicismo y biblia

Está aquí: Inicio > [ CRISTIANISMO ] > ıllı Las Siete Palabras wiki: info, historia y vídeos

Las cookies nos permiten ofrecer nuestros servicios. Al utilizar nuestros servicios, aceptas el uso que hacemos de las cookies. Ver políticas